Plutôt que de
publier une analyse personnelle sur les récents évènements
de Pologne, nous avons préférer éditer, puisque
nous avions suffisamment de documents pour le faire, quelques textes
des grévistes eux-mêmes. Ainsi chacun pourra se faire sa
propre opinion en jugeant sur pièces.
La premier texte
porte sur décembre 1979. Il permet de montrer les racines du
mouvement d’août à Gdansk, et ses principaux
protagonistes apparaissent déjà (le pouvoir, l’église,
l’opposition, Walesa, et bien sur les travailleurs). Le second texte
est le témoignage d’un ouvrier d’Ursus sur la grève
« économique » de son entreprise, la
première à bouger et à s’organiser dès le
1er juillet. Ces deux textes sont traduits à partir de leur
publication dans des journaux polonais de l’émigration en
France.
Le
reste de la brochure est consacré à Gdansk, à
partir de documents originaux. Il y a tout d’abord trois tracts des
grévistes, puis un choix d’articles de Solidarnosc (la
solidarité), le bulletin d’information de la grève.
Seuls les numéros 2, 3, 4 et 6 nous sont parvenus. Nous avons
traduit un échantillon assez vaste de textes, en traduisant de
préférence ceux des grévistes. Mais le manque de
place et aussi de temps nous a obligé à sacrifier les
textes sur les négociations (très longs et par endroits
illisibles) et ceux de personnes ou groupes étrangers à
la lutte d’août (le parti, le groupe DiP, un militant du KOR).
Le
sommaire intégral de chaque numéro est publié
avant les traductions tirées du numéro. Le titre original
polonais est en majuscule, le titre que nous avons mis s’il n’y en
avait pas est en minuscule. Les commentaires entre parenthèses
sont de nous.